| |
228 Izvorni jezik De Ulixis Erratione Ulixes postquam ad Circen venit et poculum ab ea accepit, remedium Mercurii coniecit et ensem ostentavit. Tinc Circe(-)socios ad pristinam formam restituit. Inde Ulixes ad Lacum Arvernum ad inferos destendit. Ibi et cum matre Anticlia est locutus de fine errationis suae. Text jest stary bo to fragment Odysei Homera wg Hyginusa, sprawia on mi wiele kÅ‚opotów, zależy mi na logicznej formie zdaÅ„. DziÄ™kujÄ™. Dovršeni prijevodi O tuÅ‚aczce Odyseusza | |
| |
| |
102 Izvorni jezik Det högsta är inte att aldrig falla, utan att... Det högsta är inte att aldrig falla, utan att resa sig efter varje fall, inget är omöjligt, allt är möjligt, kunskap är makt! Det högsta är inte att aldrig falla, utan att resa sig efter varje fall, inget är omöjligt, allt är möjligt, kunskap är makt Dovršeni prijevodi Optime est numquam cadere | |
| |
| |
86 Izvorni jezik Η αγάπη.. Η αγάπη υπομÎνει τα πάντα, πιστεÏει τα πάντα, εÏχεται τα πάντα, αντÎχει τα πάντα. Η αγάπη ποτΠδεν τελειώνει. Dovršeni prijevodi Charitas omnia sustinet, omnia credit... | |
229 Izvorni jezik Bez zapowiedzi A miłość ze szczęściem się skrada I miejsca bada Gdzie by tu się rozgościć ...
Nie przyjdzie na skinienie palca Raczej przyjdzie tak by serca zaskoczyć ...
I nie bÄ™dÄ… mogli uwierzyć że tak nagle teraz Bez zapowiedzi i staraÅ„ przychodzi - odpowiedź na ich życia modlitwÄ™ .. British English, please :) Dovršeni prijevodi Without any announcements | |
186 Izvorni jezik Pod twoim spojrzeniem To jak spojrzaÅ‚eÅ› na mnie To jak wciąż patrzysz OczarowaÅ‚o mnie ... Gdy zobaczyÅ‚am Twe dÅ‚onie Zapragnęłam by kiedyÅ› mnie dotykaÅ‚y ... CiepÅ‚em gÅ‚osu zadbaÅ‚eÅ› o moje bezpieczeÅ„stwo MogÅ‚am wiÄ™c być sobÄ… I mogÅ‚am być piÄ™kna ... British English, please... Dovršeni prijevodi Under your gaze | |
215 Izvorni jezik Przeprosiny Mówię ci przepraszam tylko tyle... nie umiem inaczej
pozwalam ci na niewiele na to by odejść... na to by zapomnieć...
to już wszystko piękne wszystko post factum
przepraszam że otworzyłam drzwi i nie pozwoliłam byś wszedł
nie tylko ty się bałeś... Proszę nie tłumaczyć łacińskiego zwrotu: "post factum" - (after the event, po fakcie/po wydarzeniu)
British English, please. Dovršeni prijevodi Apology | |
266 Izvorni jezik Klucz Nazywasz mnie swoją boginią ... Mówisz o uwielbieniu ... Przestajesz dotykać ... Powściągasz wzrok ...
Niczym pasjonata zaczytujesz się w mojej duszy Z niedowierzaniem chłoniesz mój inny świat
I trochę przestajesz istnieć ... Nieobecny ...
CzyżbyÅ› szukaÅ‚ klucza do mego serca ? MiÅ‚y mój - proszÄ™ CiÄ™ - W A L C Z ! I ask about a careful translation in British English. Dovršeni prijevodi The Key | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |